Програми
Обществено-политически програми
Дебати
Публични лекции
Конференции
ВG мрежа за граждански диалог
Текущи проекти
 
Програми за изкуство и култура
Театър, музика, танц
Визуални изкуства
Филми
Литература
Текущи проекти
 
Социални и образователни програми
Артистични психо-
  социални практики
Павилион 19
Текущи проекти
Осъществени проекти
 
И още
Андрей Николов
Вашето събитие с „Червената къща"
Обяви
 
 
Контакт
Събития - Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“
11 ноември (понеделник) 2013, 19.00 ч.
Червена зала
Фондация „Елизабет Костова” представя:
Годишна награда за превод „Кръстан Дянков“
Церемония по награждаване 2013 и
80 години от рождението на преводача
Годишната награда за превод на фондация „Елизабет Костова“ носи името на Кръстан Дянков (1933–1999 г.), преводач от английски на български език, на чиито преводи дължим познанството си с едни от най-големите образци на американската литература на ХХ век. Тя е учредена през 2007 г. и се присъжда ежегодно за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Тази година, по повод осемдесет годишнината от рождението на Кръстан Дянков (10 ноември 1933 г.), неговият син Алеко Дянков предоставя една специална еднократна награда за превод от английски на български език на песента „Desolation Row“ на Боб Дилън.
Наградата се осъществява с подкрепата на фондация „Америка за България“.
Видеозапис от събитието - тук.
На български език.
Вход свободен


Повече за наградата „Кръстан Дянков“:
Наградата за превод „Кръстан Дянков“ ще бъде връчена за седми път тази година. Оригиналното издание на наградения превод трябва да е публикувано след 1980 г., а преводът на български език – между 1 януари 2012 г. и 30 септември 2013 г. Голямата награда „Кръстан Дянков” е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. насам, при наличието на повече от един отличен превод, фондацията предоставя и поощрителна (специална) награда в размер на 1 500 лева.

Тазгодишната специална еднократна награда, осигурена от Алеко Дянков, е в размер на 1 000 лева.

Списък на номинираните преводачи за наградата "Кръстан Дянков" 2013:

Весела Еленкова ("Хилядите на есени на Якоб де Зут" на Дейвид Мичъл, изд. Прозорец)

Владимир Молев ("Свобода" на Джонатан Франзен, изд. Колибри, "Поправките" на Джонатан Франзен, "Краткият чуден живот на Оскар Уао" на Джуно Диас, изд. Жанет 45)

Невена Дишлиева-Кръстева ("Творците на памет" на Джефри Мур, изд. "Жанет 45")

Специална еднократна награда от Алеко Дянков за превод на песента "Desolation Row" на Боб Дилън от английски език на български език:

Ангел Игов

Стефан Радев

Теменуга Маринов

Носители на наградата „Кръстан Дянков“:

2013
Носители на голямата и специалната награда "Кръстан Дянков" за превод на съвременен роман от английски език на български език:

1. Владимир Молев, голяма награда:
„Краткият чуден живот на Оскар Уао" от Джуно Диас и "Поправките" от Джонатан Франзен";
2. Невена Дишлиева-Кръстева, специална награда:
„Творците на памет“ от Джефри Мур.

Носители на еднократната награда от Алеко Дянков за превод на песента "Desolation Row" на Боб Дилън от английски език на български език:

» Ангел Игов;
» Стефан Радев;
» Теменуга Маринова

2012:
» Анна Орешкова, голяма награда:
„Измамен чар“ от Елизабет Франк.
» Любомир Николов, специална награда:
„Предчувствие за край“ от Джулиан Барнс.

2011:
» Иглика Василева, голяма награда:
„Дневник на една лоша година” от Дж. М. Кутси и „Хомър и Лангли” от Е. Л. Доктороу.
» Аглика Маркова, специална награда:
 „Животът според Любка” от Лори Греъм.

2010:
» Маргарита Дограмаджян, голяма награда:
„Белият тигър” от Аравинд Адига.
» Светлана Комогорова-Комата, специална награда:
„Шантарам” от Грегъри Дейвид Робъртс.

2009:
» Надежда Радулова, голяма награда:
 „Фирмин: Приключенията на един беден градски плъх” от Сам Савидж и  „Човешкото петно” от Филип Рот.
» Милен Русков, специална награда:
 „Пари” от Мартин Еймис и „Играта на Де Ниро” от Рауи Хадж.

2008:
» Иглика Василева, голяма награда:
„Морето” от Джон Банвил.
» Йордан Костурков, голяма награда:
 „Месията от Стокхолм” от Синтия Озик.

2007:
» Любомир Николов, голяма награда:
„Ловецът на хвърчила” от Халед Хосейни.

За повече информация, моля, последвайте този линк.


Уведомяваме Ви, че по смисъла на Закона за защита на авторското право и сродните му права в залите на Червената къща е забранено да се внасят звукозаписни устройства, фото - и видео камери, както и да се правят видеозапис/и и аудиозапис/и без изричното съгласие на автора/авторите и продуцента/продуцентите. Всеки направен такъв е противозаконен и ще бъдат предприети действия по прилагане на административно–наказателните разпоредби по Закона за защита на авторското право и сродните му права.




   Обратно към календар

Информацията, аудио и видео съдържанието на този сайт са публикувани от Центъра за култура и дебат”Червената къща” под Криейтив Комънс лиценз.  Имате право да ги публикувате безплатно с изрично позоваване на източника, спазвайки тези инструкции. Ако сте университетски преподавател е желателно вашият факултет да направи дарение. За използване с комерсиална цел от страна на медии, моля свържете се с нас за официално разрешение и тарифи.
  Designed by Cog Graphics  Powered by Ermena